在校园暴力紧急情况下该怎么做

The University of New England enjoys a safe environment due in large part to a community that considers safety and respect for others' core values. 然而,365速发国际的社区并非没有犯罪. Almost weekly we see examples of violence occurring on other campuses throughout the nation. The below are proven guidelines that could keep you safe if violence occurs on campus. We hope you will take the time to read through these suggestions and contact the Department of Safety and Security with any questions you may have.

  • 请立即拨打911,然后分机. 365速发国际安全与安保部门的366.
  • 报告尽可能多的关于事件的信息:
    • 位置
    • 参与人数
    • 受伤
  • The Department of Safety and Security will determine what protective actions should be taken.

校园暴力包括但不限于以下几种:

就地避难所

  • Lock all doors and windows; barricade door if no lock is present.
  • 关掉灯和任何音响设备.
  • 挪到房间里一个别人看不见你的地方, 比如最靠近走廊的墙, 桌子下面或者文件柜后面.
  • 等待,直到认可的365速发国际官员, 365速发国际安全和安保官, 或者警察允许你出来.

在非居住大厅的敌对入侵者

When a hostile person is actively causing death or serious bodily injury, or the threat of imminent death or serious bodily injury to person(s) within a building, 365速发国际建议执行以下程序. Notification of a hostile person on campus may come from a pre-recorded message on the campus phones, 或者通过信件或电子邮件.

 而政策指南主要指的是教学楼, it should be stated that these procedures are also relevant to administrative buildings and other common buildings on the campus:

  • 教师们应该立即关闭教室的大门. 如果可能的话把它们锁起来. Attempt to cover any windows or openings that have a direct line of sight into the hallway.
  • 如果通讯正常,请拨打911. 然后打电话给365速发国际安全和安保分机. 366.
  • 不响火警.  A fire alarm would signal the occupants to evacuate the building and thus place them in potential harm as they attempted to exit.
  • 锁好窗户,拉上百叶窗或窗帘.
  • 远离窗户.
  • 关掉灯和所有音响设备.
  • 尽量保持冷静.
  • 让大家聚在一起.
  • 确保教室安全,直到警察到达并给你指路.
  • 如果你不在教室里,试着去教室或办公室.
  • 远离开阔地带,尽可能保持安静.
  • 如果出于某种原因, 你被困在一个开放的区域,如走廊或休息室, 你必须决定你要做什么. 这是非常关键的时刻,可能意味着生或死. 
  1. 你可以试着躲起来, 但要确保它是一个隐蔽的空间, or you may be found as the intruder moves through the building looking for victims.
  2. If you think you can safely make it out of the building by running, then do so. 如果你决定跑步,不要走直线. 尽量保留桌子、橱柜、固定装置等物品. 在你和敌对的人之间.  一旦到室外,不要直线奔跑. Use trees, vehicles and other objects to block you from the view of intruders. When away from the immediate area of danger, summon help by whatever means possible and warn others.
  3. If the person(s) are causing death or serious physical injury to others and you are unable to run or hide, 如果周围有其他受害者,你可以选择装死.
  4. Your last option if you are caught in an open area in a building may be to fight back. This is dangerous, but could be your final option depending upon your situation.
  5. 如果你被入侵者抓住了,并且不打算反击, 服从所有命令,不要直视入侵者的眼睛.
  6. 一旦警察到达,服从所有命令. 这可能需要戴上手铐,或者把手举在空中. This is done for safety reasons and once circumstances are evaluated by the police, 他们会给你进一步的指导.

宿舍楼里的敌对入侵者

When a hostile person (s) is actively causing deadly harm or the imminent threat of deadly harm within the residence hall, 365速发国际建议实施以下程序:

  • 把自己锁在房间里.
  • 如果通讯正常,请拨打911.
  • 如果离开房间,和其他人一起待在一个可以上锁的房间里.
  • 不呆在露天大厅吗. 
  • 不响火警.  A fire alarm would signal the occupants in the rooms to evacuate the building and thus place them in potential harm as they attempted to exit.
  • Barricade yourself in your room with desks, beds or anything you can push against the door.
  • 锁好窗户,拉上百叶窗或窗帘.
  • 远离窗户.
  • 关掉所有的灯和音响设备.
  • 试着保持冷静,尽可能保持安静.
  • 如果出于某种原因 you are caught in the open such as hallways and lounge areas, 你必须决定你要做什么.  This is a very crucial time and can possibly mean life or death depending on what actions you take.
  1. 你可以试着躲起来, 但要确保这是一个隐蔽的空间, or you may be found as the intruder moves through the dorm looking for more victims.
  2. If you think you can safely make it out of the building by running, then do so.  如果你决定跑步,不要走直线.  Keep any objects you can between you and the hostile person (s) while in the building.  一旦出去,不要走直线.  Use trees, vehicles or any type of object to block your view from the residence hall as you run. When away from the immediate area of danger, summon help by any means possible and warn others.
  3. If the person(s) are causing death or serious physical injury to others and you are unable to run or hide, 如果周围有其他受害者,你可以选择装死.
  4. The last option if caught in an open area in the dorm may be to fight back.  This is dangerous, but depending on your situation, could be your final option.
  5. 如果你被入侵者抓住了,并且不打算反击, 服从所有命令,不要直视入侵者的眼睛.
  6. 一旦警察到达,服从所有命令. This may involve your being handcuffed or made to put your hands in the air.  This is done for safety reasons and once circumstances are evaluated by the police, 他们会给你进一步的指导.

在大学操场上的敌对入侵者

When a hostile person(s) is actively causing death or serious physical injury or the threat of imminent death or serious physical injury to person(s) on the University grounds, 365速发国际建议执行以下程序.

  • 如果可以的话,尽可能快地逃离威胁.
  • 不走直线.  
  • 跟在车辆后面, 灌木, trees and anything that could possibly block your view from the hostile person (s) while you are running.
  • If you can get away from the immediate area of danger, summon help and warn others.
  • If you decide to hide, take into consideration the area in which you are hiding. 我会在这里被找到吗? 这真的是个藏起来的好地方吗?
  • If the person(s) are causing death or serious physical injury to others and you are unable to run or hide 如果周围有其他受害者,你可以选择装死.  
  • The last option you have if caught in an open area outside may be to fight back. This is dangerous, but depending upon your situation, this could be your last option. 
  • 如果你被入侵者抓住了,并且不打算反击, 不要直视入侵者的眼睛并服从所有命令. 
  • 一旦警察到达,服从所有命令.  这可能包括戴上手铐或让你把手举在空中.  This is done for safety reasons and once circumstances are evaluated by the police, 他们会给你进一步的指导.

This policy guide cannot cover every possible situation that might occur, but it is a tool that can reduce the number of injuries or deaths if put into action as soon as a situation develops. Time is the most important factor in the optimal management of these types of situations.